話しかけてくるな態度
Even if I try to speak with her( 話をかけようと思ってても) she just acts like( 彼女は〜ふりです) she doesn't want anyone to speak to her( お話しかけられたくはない)
even if I tryは 頑張っても効果がないみたい てことです
just acts likeは 本当のこと/感情よりただの演技見たいなことです
彼女は私たちに邪魔をしてほしくないような感じがします。
という意味になります。
Feel like.... 〜のような気がする。
Disturb..... 〜を邪魔をする
よくホテルの部屋のノブなどに、Do not disturb please. (放っておいてください。邪魔をしないでください)という札がかかっていると思います。
どうでしょうか。