世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

半分に切り、スプーンですくって種ごと食べるって英語でなんて言うの?

好きな果物について話したのですが、パッションフルーツを知らない先生でした。上手に説明できませんでした。南国のフルーツという言い方も合わせて知りたいです。よろしくお願いします。
female user icon
Rikoさん
2018/06/05 18:37
date icon
good icon

8

pv icon

8000

回答
  • I cut the passion fruit in half then use a spoon to scoop out the flesh and seeds to eat them.

  • Cut the passion fruit in half then use a spoon to eat everything - seeds and all.

  • tropical fruit → a passion fruit is a tropical fruit

「南国のフルーツ」= tropical fruit → a passion fruit is a tropical fruit 「半分に切り、スプーンですくって種ごと食べる」= I cut the passion fruit in half then use a spoon to scoop out the flesh and seeds to eat them. / Cut the passion fruit in half then use a spoon to eat everything - seeds and all. ボキャブラリー cut = 切る in half = 半分に use a spoon = スプーンを使った scoop out = すくう flesh = 果肉 seeds = 種 eat = 食べる seeds and all = 種ごと
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Cut it in half, scoop it out with a spoon, and eat it with the seeds.

パッションフルーツの食べ方を説明する際、「半分に切り、スプーンですくって種ごと食べる」という表現は英語で "Cut it in half, scoop it out with a spoon, and eat it with the seeds." と言います。 各部分の解説: "Cut it in half" は「半分に切る」を意味します。 "Scoop it out with a spoon" は「スプーンですくい取る」を意味します。 "Eat it with the seeds" は「種ごと食べる」を意味します。
good icon

8

pv icon

8000

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:8000

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー