世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「はい」と「いいえ」って英語でなんて言うの?

Yes の日本語を聞かれて A: 楽しんでる? Are you having fun? (200文字制限のため、以下HF) B: はい、楽しんでます。Yes,I'm HF. A: 楽しんでないの? Aren't you HF? B: いいえ、楽しんでます。 Yes, I'm HF. と答えると、うまく伝わりませんでした。ネイティブにわかる「はい」と「いいえ」を教えてください。
default user icon
mikanさん
2018/06/07 11:06
date icon
good icon

6

pv icon

10625

回答
  • Aren't you having fun? NO I AM having fun!

加筆です。 これ、日本語と英語でややこしいやつですよね! バイリンガルの私としては考えると頭が痛くなるやつです!(笑) Are you having fun? Yes I am having fun. 楽しんでる? はい、楽しんでいます。 これはそのままです。 ただ、 Aren't you having fun? 楽しんでないの? こう聞かれた場合、yes と答えると、「楽しんでいない」に、はい。と答えてしまったことになるので、そのあとに I am having fun と続けると、どっち??となってしまって、伝わらなかったのです。 Aren't you having fun? と聞かれた場合、まず最初に、aren't you ~じゃないの?の方を先に否定してから楽しいことを伝える文にします。 No, I AM having fun. そんなことないよ!楽しいよ! AM を強調することで、楽しいことを伝えられます。 わかりにくい説明でごめんなさい! 普段でも会話が成り立たなくてややこしくなることがあって、いまだにうまく説明できないでいます(◎_◎;) You don't want to go? 行きたくないの? No I don't want to go. うん、行きたくない。 I can't go? 行っちゃだめなの? No you can't. うん、ダメ。 こういう感じです。 伝わりにくくてごめんなさい! お役に立てれば幸いです!
回答
  • yes, no

  • yup, nope

  • yeah, nah

yes, no=はい、いいえ yup, nope=うん、ううん 大分砕けた言い方です。子供が使う事が多いですが、仲のいい同士の大人でも使います。 yeah, nah=これも砕けだ「はい」と「いいえ」です A: Are you going to the beach today? (今日はビーチに行くの?) B: No, my daughter's sick so I have to take her to the hospital (いいえ、娘が体調悪いから病院へ連れて行く) A: Do you wanna hang out tonight? (今夜遊ぶ?) B: Nah, I'm going to stay in and watch a movie or two (いいや、今夜は家にこもって映画を1、2本でも観るよ)
good icon

6

pv icon

10625

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10625

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら