Make sure you do up the velcro all the way so they won't come undone.
Make sure the velcro is on tight so the straps don't get loose.
例文1「マジックテープを全部しっかり留めてね。そうしないと外れてくるよ。」というニュアンスです。
do up the velcro all the way で「マジックテープを全部しっかり留める」という意味です。
come undone で「ほどける・外れる」という意味です。
例文2「マジックテープをしっかり留めてね。そうしないとストラップが緩んでくるよ。」というニュアンスです。
the velcro is on tight で「マジックテープがしっかり留まっている」状態を意味します。
the straps don't get loose で「(マジックテープの)ストラップが緩んでこない」という意味です。
ご参考になれば幸いです!
「マジックテープをしっかりとめて」という表現は英語で "Fasten the velcro tightly." と言います。「fasten」は「締める」や「とめる」を意味し、「tightly」は「しっかりと」や「きつく」を意味します。
具体的な状況で子供に言いたい場合は、次のように使うことができます: "Make sure to fasten the velcro tightly on your shoes so they don't come off." 「靴のマジックテープをしっかりとめて、脱げないようにしなさい。」