「[裏表](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67161/)が逆」はinside outと言います。
ちなみに「[上下](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69172/)が逆」はup side down
他には、日本語だと後「右左が逆」ってありますけど、これは英語にはないのでいちいち言わないといけません。
You put your left shoe on your right foot.
「左足に右足の靴履いてるよ」
ウチの息子(4歳)にいつも言ってます。
こんにちは。
「[裏表](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67161/)逆」は inside out と言うことができます。
ちなみにディズニーの「インサイド・ヘッド」という映画の原題も Inside Out です。
下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。
Your t-shirt is inside out.
あなたのTシャツ、裏表[逆](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/40572/)ですよ。