cuisine、dish、cookingの違いを教えてください。
★Cooking
料理をすることを「cooking」と言います。
例: My hobby is cooking.(私の趣味は料理をすることです。)
「cook」と言うと「料理をする」となります。
★Dish/Meal
「dish」はお皿の上にのっている料理のことです。調理された食べ物。
例:I made a special dish.(特別な料理を作りました。)
ちなみに「meal」は食事の事。
例:Breakfast is my favorite meal of the day.(朝食が私の一番好きな食事です。)
★Cuisine
「cuisine」は料理法の事。
例:I like French cuisine.(私はフランス料理が好きです。)
回答したアンカーのサイト
超実践英語道場 Spark Dojo
「料理」は文書の背景によって異なります。
Cuisine = 主に国の料理に使います。Italian cuisine, Chinese cuisine, French cuisineなどなど。他にもNouvelle cuisine, Haute cuisineとかありますが、主に特定地域や文化の料理を示す時に使う単語です。
Cooking = これは調理に該当します。例えば晩御飯を調理するときは「Cook dinner」と言います。
Dish = これは品です。レストランへ行ってベジタリアン料理を注文するときは「order a vegetarian dish」というのです。
ジュリアン
回答したアンカーのサイト
Julian Israel YouTube Channel
料理 は一般的に言えば cooking と言います。
Do you like cooking?
料理が好きですか。
I hate my mom's food/cooking.
母さんの料理が嫌いだ。
Cuisine はフランス語で、国の料理について話に使われています。
I love Japanese cuisine. = I love Japanese food. = 日本料理が大好きです。
Dish はできている食べ物という意味があります。
What kind of dish did you order?
どんな料理を注文しましたか。
cooking は「料理をする」という動詞 cook の動名詞なので、「料理」という行為を指します。
dish に「お皿」という意味があるように、dish はお皿に乗った料理、一品、という意味になります。
cuisine はフランス料理や日本料理というように地名とくっついて使われることが多く、料理法というニュアンスが含まれます。
補足しておくと、「食事、一食」という意味の meal という単語もあります。
I don’t hate cooking itself, but I have no time to cook for myself.
料理自体は嫌いじゃないのだけれど、自炊する時間がない。
Who made this nice dish?
この美味しい料理は誰が作ったの?
We can have authentic Chinese cuisines at this restaurant.
このレストランでは本場の中華料理を食べることができます。
cuisine
フランス料理、イタリア料理、和食のように、どこかの国や地域の「料理」を表すときに使うことが多いです。
dish
「お皿」という意味もあるように、お皿に乗っている料理そのもの。
cooking
「料理する」が cook なので、こちらはその名詞系の意味の「料理」。
上記のように表現することができます。
お役に立てればうれしいです。
ご質問ありがとうございます。
cuisine は国や地域の料理を表現するときに使います。
例えば中華料理とか、インド料理、とかです。
dish は料理そのものと言いますか、
お皿に乗っている料理を dish と言います。
cooking は料理をすることです。
例えば趣味が料理なら、cooking を使います。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!