「① Hardly ever」が一番会話で使われる「[めったに](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/69939/)」の表現です。
「Rarely」も会話で使えますが、ややフォーマルです。
「Seldom」は会話でも使えますが、結構堅苦しい言い方なので、よっぽど[上品](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/59163/)な人でないとあまり言いません。例:I seldom hear the word "seldom" being used in speech.
他にも"almost never"もあります。
因みに私は「Rarely」を使っています。「Hardly ever」はちょっとカジュアル過ぎて自分の仕事では「Rarely」の方が洗練して聞こえるためです。
ジュリアン
Seldomが一番フォーマルです。カジュアルな場でも、ビジネスの場でもあまり使いません。Writing(特に学究的な)には使われます。
Rarelyは実際にスピーキングでも使われます。カジュアルに、そしてビジネスにも使えます。
例:I rarely go to the movies anymore.
私はめったに[映画館](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34092/)に行かなくなりました。
Hardly (ever)もスピーキングで良くつかわれますが、rarelyよりは若干カジュアルです。
「ever」を付けることで「[本当に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36491/)めったに~」となり、「めったに」を強調します。
例:I hardly eat sushi. めったにお寿司を食べない。
I hardly ever eat sushi. 本当にめったにお寿司を食べない/私はほとんどお寿司を食べない。