世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

連絡が来なくなってしまったって英語でなんて言うの?

友達からの連絡が途絶えてしまったときに言いたいです。 よろしくお願いいたします。
default user icon
serina shikakuboさん
2018/06/12 20:01
date icon
good icon

18

pv icon

25345

回答
  • I lost touch with ---

I lost touch with my friend. 友達と連絡が取れなくなってしまった。 「連絡を取り合う」という意味で keep in touch というフレーズがあります。この逆の意味の「連絡が取れない」は lose touch (loseは"失う"という意味)と言います。 例文 I lost touch with my friend. I wrote her an email but I don't hear from her. 友達と連絡が取れません。メールを送っても音沙汰なしです。
回答
  • She never replied to me after.

  • She doesn't reply to me anymore.

それぞれの回答の訳を見てみましょう。 回答1:彼女はその後、一切私に返事をしてくれない。 回答2:彼女は私にもう返事をしてくれない。 reply は「返事・返答:返信する」といった意味ですね。 never は「決して」、after で「その後」。 not ~ anymore で「もう~ない」。 "I sent several messages to her but she never replied to me after. I think I lost contact with her." (私は何度かメッセージを送ったんだけど、彼女はその後一切返事をしてくれない。彼女とは音信不通になっちゃったんだと思う。) ご参考になれば幸いです!
Sophie Sg DMM英会話プロ翻訳家
回答
  • I lost touch with my friend.

  • I wonder if she doesn’t want to keep in touch with me.

1) ‘私は友達と連絡が途絶えた’ lost touch 連絡が途絶えた、失った 2)‘私は彼女がもう連絡を取りたがっていないのか不思議に思う’ ↑相手と連絡が取れなくなり始めて、どうなんだろう?と思うような時。 I wonder if ~ 〜どうか不思議に思う keep in touch ↑上記と反対の意になります 連絡を取り合う、つながっている
good icon

18

pv icon

25345

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:18

  • pv icon

    PV:25345

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー