なんの部署に所属しているんですか?という質問に対して
〇〇に所属しています、と答えたいです。
「○○に所属している」という表現は英語で、I'm in the ○○ departmentやI work in the ○○ groupになります。
例えば、
A:What group do you work in?
Are you in ○○ department?
B: I work in the medical department
医学部に所属しています。
訳語通りbelong toを使うのはあまりよくないと思います。ネイティブ的に間違っています。belongは、人について使ったら、ちょっと詩的なニュアンスです。we belong together, you belong with meなどというタイトルの曲がたくさんあります。
ご参考になれば幸いです!
こんにちは。
部署などの「所属」を表現する際は下記のような表現が自然です。
・I work in the 〜 department
「私は〜部署で働いています(所属しています)」
・I'm a member of 〜
「私は〜のメンバーです(所属しています)」
・I'm part of 〜
「私は〜に所属しています」
ーー
【例】
I work in the sales department.
「私は営業部に所属しています」
I'm a member of the tennis club.
「私はテニス部に所属しています」
I'm part of the committee.
「私は委員会に所属しています」
ーー
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「所属する」の言い方はいくつかあります。
会社での所属部署を伝えるときには「I work in」が使えます。
I work in the sales department.
→私は営業部に所属しています。
I work in the marketing department.
→マーケティング部に所属しています。
----
仕事以外では「所属している」は例えば次のように表せます。
I am on the baseball team.
→私は野球部に所属しています。
I joined the tennis team.
→テニス部に入りました。
ご質問ありがとうございました。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話
所属している belonging to, belong to
ブラジルのサッカーチームに所属しています。
I belong to the soccer team in Brazil.
私の父は独立政党に所属しています。
My father belongs to the Independent political party.
あなたはどのクラブに所属していますか?
あなたがプレイするのを見たことがない。
Which club do you belong to? I never saw you play before.