ノリで決めるって英語でなんて言うの?

その場のノリで決める、ノリで~する、などの使い方はどのように言いますか?
female user icon
Marinaさん
2018/06/18 11:32
date icon
good icon

7

pv icon

7052

回答
  • Go with the flow.

    play icon

  • We’ll go with the flow.

    play icon

  • Vibe it out.

    play icon

Go with the flow. は日常的によく使います。
Vibe it out. というフレーズも最近ちょっとハマってよく言っています。
flowはエネルギーの流れ、vibeはバイブレーション、両方ともエネルギー、「気」ですね。
回答
  • impulsively

    play icon

「ノリで~する」は、

"impulsively"

を使うことも出来ます。

副詞で「衝動的に」という意味ですが、

"I impulsively said yes because I didn't want to let her down."
「彼女をガッカリさせたくなかったのでノリでいいよって言っちゃった。」

というニュアンスになります。


ご参考になれば幸いです。
good icon

7

pv icon

7052

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:7052

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら