偶然か必然かって英語でなんて言うの?

仲良し3人がおんなじ職業を目指しているので、
今の状況を表したいです
default user icon
( NO NAME )
2018/06/18 20:25
date icon
good icon

12

pv icon

14225

回答
  • Coincidence or destiny

    play icon

coincidence: 偶然
destiny: 必然 (運命)
偶然と必然について(深い話)
一回だけならば coincidence (偶然) 2回目だったらcoincidence or destiny?(偶然か必然?) 3回目になるともう destiny(必然)
For example, when I was in Tokyo a friend said I should be on tv. Then randomly, another friend said I should be on TV. I thought it was just a coincidence... then ANOTHER friend said I should be on TV.... long story short, I have been on TV countless times now- and a few movies. For me, it was destiny- NOT a coincidence.
(和訳)
例えば、東京にいた時にある友人から「テレビに出たら」と言われた。またある時に別の友人からも「テレビ出なよ」と言われてただの偶然かなと思っていました。それで、また他の別の友人からも「テレビ出たら」って言われて。。。。手短に言うと、これまでに数え切れないくらいテレビや数本の映画に出演をしました。これって偶然ではなく必然。
回答
  • Coincidence

    play icon

  • Inevitable

    play icon

to be a coincidence (名詞) = ○○は偶然です
It was a coincidence that we met there.
あそこで会ったことはとても偶然でした。
to be inevitable (形容詞) = ○○は必然です
It was inevitable that we would meet again.
僕らはもう一同会うことが必然でした。

「仲良し3人がおんなじ職業を目指している」の場合は
Three friends trying to get the same job
偶然か必然か
Is it coincidence or is it inevitable?
Chris R DMM英会話翻訳パートナー
good icon

12

pv icon

14225

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:14225

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら