❶How can I make you only look at me?
(どうしたら私だけを見てくれるの?)
❷How can I get your attention?
(どうしたらあなたの注目を得られるの?)
❸How can I stop your wandering eye?
(どうしたらあなたの他の異性を見ることを辞めさせられるの?)
「どうしたら私だけを見てくれる?」という表現は、英語で "How can I make you only look at me?"と言えます。
"how can I"は「どうしたら私は...できますか?」という意味で、"make you"は「あなたを...させる」という意味です。"only look at me"は「私だけを見る」という意味です。これは恋愛のコンテクストで、相手に対する一途な感情や専属的な注意を引きたいときに使われます。