I dropped my phone and the screen cracked.
→電話を落として、画面が割れました。
「落とす」は「drop」で表せると思います。
「screen」は「画面」、「crack」は「割れる、ひびが入る」という意味です。
回答は一例ですので、参考程度でお願いします。
ありがとうございました
「壊れる」はいくつか言い方があります。
「携帯の画面が壊れる」の「壊れる」は「割れる」に近いですね。これは「crack」で表せます。
【例】
I dropped my phone and the screen cracked.
(電話を落として、画面が割れた)
----
ほかに、「break」も「壊れる」という意味でよく使われます。
【例】
The elevator is broken.
(エレベーターが壊れている)
My computer broke.
(パソコンが壊れた)
ご質問ありがとうございました。
・「The other day, I dropped my phone and it cracked. 」
(意味)この前携帯を落として画面を壊してしまいました。
<例文>The other day, I dropped my phone and it cracked. I need to get it fixed.
<訳>この前携帯を落として画面を壊してしまいました。修理に出さないと。
ご参考になれば幸いです。