"Can you lend it to me, please?"
「それを貸してください」"to lend"は「[貸す](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51875/)」という意味です。"please"は「ください・お願い」に相当します。
他の言い方は:
"Can i borrow it, please?"
「借りてもいいですか」"to borrow"は「[借りる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/51414/)」という意味を持っています。
例 "Can you lend me your book, please?"
「君の本を貸してください」
参考になれば幸いです。
書いて頂いた、「貸してください」という文書を英語に訳すと、"Please let me borrow it" 及び "Please lend it to me"という形になります。
"Please lend it to me"の方は直訳で、"Please let me borrow it"の方は、「私に借り[させてください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/73015/)」という意味で、よく使われる表現です。
ご参考になれば幸いです。
1. Can I borrow ○○
「○○を借りてもいいですか?」
2. Could you lend me ○○
「○○を貸してもらえますか?」
上記のような言い方ができます。
Can I の代わりに May I を使うとより丁寧になります。
borrow は「借りる」、lend は「貸す」という意味があります。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
・「Can I please borrow it?」
(意味)貸してくれる?
<例文>Can I please borrow it?/ Of course. Just make sure to put it back after you use it.
<訳>貸してくれる?/もちろん。使い終わったら元に戻してね。
ご参考になれば幸いです。