文章の前半が聞こえづらかったのでその部分だけもう1回って英語でなんて言うの?

講師に文章を読んでもらった際に前半部分が聞こえづらかったときに伝えたいです。
male user icon
Mkさん
2018/06/23 23:43
date icon
good icon

2

pv icon

1136

回答
  • I missed the first half of the sentence. Could you repeat it?

    play icon

  • I couldn't catch the first half of the sentence. Would you mind repeating it?

    play icon

"I missed the first half of the sentence."で「その文の前半を聞き逃しました」、"I couldn't catch the first half of the sentence."で「その文の前半を聞き取れませんでした」です。"sentence" 「文」を"paragraph"「段落」や"passage"「一節」に置き換えて使うこともできます。

"Could you repeat it?"で「それを繰り返していただけますか?」です。「その部分だけ」と強調したい時には"just"「〜だけ」を使って"Could you repeat just that part?"と言っても良いでしょう。"Would you mind~"は"Could you~"よりもさらに遠回しで丁寧な表現です。
Yurika A 英語講師
good icon

2

pv icon

1136

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1136

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら