それでもって英語でなんて言うの?

「それでも僕はやってない」という冤罪事件をテーマにした映画を見ました。タイトルの「それでも」って英語だとなんていうのでしょうか?
default user icon
hirokoさん
2018/06/25 01:15
date icon
good icon

6

pv icon

8650

回答
  • Even so

    play icon

  • and yet

    play icon

  • nevertheless

    play icon

「それでも」英語では"even so"または"and yet"として翻訳されます。

例えば、「それでも僕はやってない」は次のとおり翻訳できます。

"Even so I didn't do it."
"And yet I didn't do it."

なお、より難しい言葉を使いたいなら、"nevertheless"も使えます。

参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

8650

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:8650

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら