You might be very good with money, but you suck with the girls
Your business skills may be first rate, but when it comes to girls you are third rate
僕宛の質問でしょうか。。。w
ここのキーワードは「may be」あるいは「might be」。
「may be」あるいは「might be」を使うことで「〇〇かもしれないが」のニュアンスを英語で伝えることができます。
したがって、「You might be very good with money, but you suck with the girls」。
* suck は「下手くそ」というスラングです。
Maybe you are an expert in business but you don’t really know about girls(women).
You are good at business but not in love with it.
【訳】ビジネスは上手いけど、恋愛はダメだね。
一流は first class や first rate というかもしれませんが、日本語ほど使う頻度は高くないと思います。
例えばその相手が男性の場合、以下の言い方もいいかもしれません。
Maybe you are an expert in business but you don’t really know about girls(women).
【訳】ビジネスではエキスパートなのかもしれないけど、女性のことは全然分からないんだね。