世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ずっと田舎に住んでたからここは都会すぎるって英語でなんて言うの?

田舎に住んでた私が都会に住むことになり、友達にここは都会すぎると言いたい時

female user icon
karinさん
2018/06/26 06:27
date icon
good icon

4

pv icon

10496

回答
  • I have lived in the countryside too long, this place is too city-like for me.

  • I'm from the countryside. This place is too big of a city for me.

  • I am a country boy./I am a country girl. It is hard for me to adjust to a big city.

「ずっと田舎に住んでたからここは都会すぎる」は英語で言いたいならこのようです。

(1) I have lived in the countryside too long, this place is too city-like for me.

田舎→ countryside; country

(2) I'm from the countryside. This place is too big of a city for me.
too big of a city for me → デカすぎる都会

(1) I am a country boy./I am a country girl. It is hard for me to adjust to a big city.

country boy → 田舎に育てた男性

country girl → 田舎に育てた女性

It is hard for me to adjust to a big city. → 私が大きな都会に慣れにくいです。

ご参考までに。

回答
  • I've always lived in the sticks, so this is too much like the big city for me.

この場合、次のような言い方ができますよ。

ーI've always lived in the sticks, so this is too much like the big city for me.
「ずっと田舎に住んでいたので、ここは私には都会すぎる」
sticks で「片田舎」という意味です。

ご参考まで!

good icon

4

pv icon

10496

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:10496

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー