「在留カード」は"residence card"または"resident card"のように翻訳できますが、カードそのものには前者が書いてあります。
例文:
"You need a residence card if you want to stay for a long period of time in Japan."
「もし、長い間日本にいたいないら在留カードが必要です。」
参考になれば幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
residence card
resident card
上記はいずれも「在留カード」という意味の英語表現です。
例:
Can I see your residence card, please?
在留カードを見せていただいてもいいですか?
ぜひ参考にしてください。