ヘルプ

雨が多いって英語でなんて言うの?

「私が住んでいるところは冬季は雨が多い」のように。
Fumiyaさん
2016/02/26 11:54

112

56229

回答
  • It rains a lot where I live in the winter time.

各語句の解説の後に、文全体の構造についてもお話しします。
・「雨が多い」は英語では「雨がたくさん降る」と言います。
 It rains で「雨が降る」 a lot は副詞的に使い「たくさん」を表します。
 
 「たくさん」を意味する代表例に much もありますが、much は否定文に使われることが多く、not ~ much で「あまり〜ない」となります。肯定文で使うとかなりかたい響きがあるので、口語ではあまり使われることがありません。
 It doesn't rain much here. で「ここではあまり雨が降らない」となります。

・「私が住んでいるところ」は 厳密に言う(書く)と in the place where I live となりますが、話し言葉でも書き言葉でも where I live だけで同じ意味を表します。
 また「東京の私が住んでいるところ」と言う場合には where I live in Tokyo のように in を使ってさらに情報を付け足すことも可能です。

・「冬季」これは in winter, in the winter, in the winter time のどれを使っても大丈夫です。

・文構造
 英語の文構造では、基本的に「主語+動詞+(あれば目的語や補語)+場所+時間」の順序で言い(書き)ます。なぜかは分かりませんが(明確な理由は見つかっていないと思います)「動詞とその動作が行われる場所」は「動詞とその動作をする時間や時期など」よりも結びつきが強いです。
 日本語では「いつ・どこで」の順番なので反対ですね。

 以上、ご参考になれば幸いです。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • it rains a lot; heavy rainfall; heavy precipitation

「私が住んでいるところは冬季は雨が多い」と言いたいなら、英語で簡単に訳せば「It rains a lot where I live during the winter」になります。

「私が住んでいるところ」: where I live
「冬季」: winter
「雨が多い」: it rains a lot, heavy rain, heavy rainfall

友達同士とキャジュアルな場面で、「it rains a lot」は一番適切です。「Heavy rainfall」というのは、天気予報や地理学の場面に使うフレーズです。または、「heavy precipitation」も、少し科学的な言い方です。

例文:
Miyo: It's so cold in the winter in Tokyo. I can't stand it!
美代さん:東京の冬季、めっちゃ寒いよ!我慢できない!
Alex: Really? I'm from London. Where I live, it's much colder than Tokyo, plus it rains a lot! I think the winters in Tokyo are comfortable.
アレックスさん: 本当に? 私はロンドンから来ましたよ。私が住んでいる所の冬季は東京より寒くて、雨が多いし。東京の冬季は楽だと思う!

天気予報:
Reporter: We can expect heavy precipitation across the island on Shikoku today.
レポーター:今日、四国に大雨が予想しています。

Reporter: Yesterday, New York saw some heavy rainfall, but today we can expect clear skies.
レポーター:昨日、ニューヨークには雨が多かったですが、今日の空は晴れます。

英語頑張って下さい!
回答
  • It rains a lot

  • It's usually tipping down in winter where I live

  • My hometown is characterised by having a high incidence of rainfall during the winter months.

1. A lot = an abundance
"There's a lot of sheep in that field!"
2 Tipping (it) down = it is raining a lot
"You'd better stay inside for moment. It's tipping it down right now."
3. A high incidence = degree, extent, or frequency of occurrence; amount:
"There's a high incidence of death from pneumonia."
1. A lot = an abundance (たくさんの、大量の、豊富さ)
例:"There's a lot of sheep in that field!"
2 Tipping (it) down = it is raining a lot (雨がたくさん降っている)
"You'd better stay inside for moment. It's tipping it down right now."
今は中にいたほうがいい、雨が降っているから。
3. A high incidence = 発生頻度が高いこと
"There's a high incidence of death from pneumonia."
肺炎による死者発生率が高い。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It rains a lot in the winter.

  • We get a lot of rain in the winter.

こんにちは。

It rains a lot in the winter.
We get a lot of rain in the winter.

上記はどちらも「冬はよく雨が降る」「冬は雨が多い」という意味です。
rain a lot がシンプルですね。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It rains a lot in the winter season.

  • It often rains in winter.

雨が降る=It rains.
冬季=winter season, winter
上記に書いたような表現で十分ですが、「私が住んでいるところは」というのも丁寧に伝えたい場合は、It rains a lot の後ろにwhere I live をつけます。
It often rains でもよく雨が降るという意味ですし、
It rains a lot でもよく雨が降るという意味です。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • Winter is our rainy season.

  • In winter it rains a lot where I live.

"Winter is our rainy season." This explains that you get most of your rain in winter.

"In winter it rains a lot where I live." This explains to the person that when it is winter for you-you get a lot of rain.
"Winter is our rainy season."
これはあなたのところでは冬に最も雨が降るということを説明しています。

"In winter it rains a lot where I live."
これは相手に、あなたのところでは冬の時期に最も多く雪が降るということを説明しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Where I live, it rains cats and dogs in winter.

  • It rains heavily where I live in the winter months.

  • We have lots of winter rains where I live.

The idiom 'cats and dogs' used in the first statement is used to describe heavy rain. If it rains a lot, there must be instances where it rains heavily. You may say this succinctly as in the second statement. However, you may also say it straightforwardly as in the third statement.
So, you may say:
Where I live, it rains cats and dogs in winter.
or
It rains heavily where I live in the winter months.
or
We have lots of winter rains where I live.
最初の例文に使用した'cats and dogs'というイディオムは、大雨を表して使用されます。雨がたくさん降っている場合、雨が激しく降ることがあるでしょう。 2番目の例文のように簡潔に言うこともできますし、3番目の例文のように率直に言うこともできます。

以下のように言うことができます。
Where I live, it rains cats and dogs in winter.
または
It rains heavily where I live in the winter months.
または
We have lots of winter rains where I live.

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Teddy Zee DMM英語講師
回答
  • Torrential rain is normal during the winter season

  • Torrential downpours are frequent in the winter

Torrential rain is normal during the winter season. The word 'torrential' means a large quantity of rain that falls hard and fast. It is frequently used to describe very heavy rain.
'downpour' is an everyday term that is used instead of rain. It has the same meaning as torrential and is used to describe heavy rain.
‘We've been having some terrible weather - torrential downpours and hurricanes.’
Torrential rainは冬季には普通です。'torrential' という言葉は、激しく勢いよく降る大量の雨を意味します。激しい雨を表してよく使われます。

'downpour' はrainの代わりに使われる日常的な言葉です。heavy rainと同じ意味で、大雨を説明するのに使われます。

【例文】
‘We've been having some terrible weather - torrential downpours and hurricanes.’ (このところひどい天気で、豪雨やハリケーンがありました)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Caryn DMM英会話講師
回答
  • It rains alot in winter

  • It nearly always rains in winter

It rains a lot in the winter in the UK. It often rains a lot in the summer too.
It often rains in the winter.
The weather in winter in the UK, is often wet and windy.
There is a lot of rain in the winter.
Winter weather is often very wet.
It rains all the time in the winter.
It rains a lot in the winter in the UK. It often rains a lot in the summer too.
イギリスでは冬にたくさん雨が降ります。夏にもたくさん雨が降ります。

It often rains in the winter.
冬によく雨が降ります。

The weather in winter in the UK, is often wet and windy.
イギリスの冬の天気は、しばしば雨と風です。

There is a lot of rain in the winter.
冬にはたくさん雨が降ります。

Winter weather is often very wet.
冬の天気はしばしば雨です。

It rains all the time in the winter.
冬はいつも雨が降ります。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kelly J DMM英会話講師
回答
  • It rains a lot here, in winter.

  • Where I stay, winter comes with a lot of rain.

  • It's so rainy here in winter.

Every place has different weather associated with each season.
In South Africa, our winter is usually dry and cold.
The above sentences describe a place that is wet in winter.

Some more examples:
Winter here is really wet.
It rains so much here during the winter.
This area has a lot of rain in winter.
その季節によってどの場所も天候が異なります。サウスアフリカでは、冬は乾燥していて寒いです。これらの例文は、雪や雨の多い場所を表しています。
 
その他の例:
Winter here is really wet.
(ここでの冬はとても湿っている。)

It rains so much here during the winter.
(冬の間はここはたくさん雨が降る。)

This area has a lot of rain in winter.
(この地域は冬はたくさん雨が降る。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Tiyani DMM英会話講師
回答
  • It rains a lot in the winter.

  • Heavy rainfall in the winter.

It rains a lot in the winter'. is commonly used to describe the amount of rainfall in a particular season.

There is a lot of rain during the winter months.
It mostly just rains here in the winter.
It rains a lot in the winter'.(冬はよく雨が降ります)
↑特定の季節の雨量について言う時によく使われます。

There is a lot of rain during the winter months.
(冬場はよく雨が降ります)

It mostly just rains here in the winter.
(ここは、冬は大体雨です)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Niabh DMM英語講師
回答
  • The rain falls very heavy here during the winter.

  • During the winter it rains all of the time over here.

These sentences both express that it rains a lot during the winter time where said person lives.
これらの表現はどちらも、冬に雨が沢山降る地域に住んでいる事を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Eli M DMM英会話講師
回答
  • It rains a lot in winter

  • During the winter season it rains the majority of the time

"It rains a lot in winter"
This is a very casual statement implying that during winter season it rains a lot.
"During the winter season it rains the majority of the time"
'During' is the term used to describe a time period, in this case, winter.
'Majority' is used to refer to something being more than something, in this case it rains more than any other weather.
"It rains a lot in winter"(冬は雨が多いです)

非常にカジュアルな言い方です、「冬に雨がたくさん降る」と伝えています。


"During the winter season it rains the majority of the time"(冬の間はだいたい雨が降っています)

'During' は期間を表すときに使われる言葉です。ここでは「冬」について言っています。
'Majority' は「より多い」という意味です。ここでは「雨が他のどの天候よりも多い」ということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jack F DMM英会話講師
回答
  • It rains a lot

こんにちは。ご質問いただきありがとうございます。

「雨が多い」は「It rains a lot」と言います。

雨には大雨、小雨など色々な言い方がありますので以下にまとめました。

・rain:雨、雨が降る
・drizzle/light rain:小雨
・shower:にわか雨
・heavy rain/downpour/torrential rain:大雨
・pour:大雨が降る

お役に立てれば嬉しいです。

112

56229

 
回答済み(14件)
  • 役に立った:112

  • PV:56229

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら