I’m always looking for a chance to do that.
【訳】(私は)いつもそれをするチャンスを探しています。
I’ll keep looking for a chance to do that.
【訳】(私は)これからもそれをやるチャンスを探していきます。
直訳で書くとこんな表現になりますが、これらが一番近いかなと思いました。
1文目は今まさにしている、2文目はこれから(も)そうしていくという未来に主体をおいています。
取引先からすると、そちらの社内の話ですので、状況によっては
We would do it if we have a chance. I’ll do my best.
【訳】(私たちは)機会があればやるようにします。私も最善を尽くします。
ということもできるかなと思います。