世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

頑張って〜するねって英語でなんて言うの?

頑張って早く起きるね、頑張って今日中には終わらせるね、早く起きれるように頑張るね、今日中には終わらせられるように頑張るね、等々、どうやって表現すればいいのでしょうか⁇
default user icon
Sakuraさん
2018/06/30 10:28
date icon
good icon

47

pv icon

44045

回答
  • I'll do my best to ~

  • I'll try to ~

"I'll do my best to〜"も"I'll try to〜"も「[頑張って](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36267/)〜する」という意味になります。 "I'll do my best to~"の方が強くて「一所懸命」というニュアンスになります。 「頑張って[今日中に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57538/)終わらせるね。」 "I'll do my best to finish it today." 「頑張って早く起きるね。」 "I'll try to wake up early."
回答
  • doing your best

  • giving it your all

英語では「[頑張る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36267/)」という単語はないので直接訳すのは難しいのですが訳すと: "to do one's best" ([一生懸命](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/777/)努力する)または同じ意味で "to give it one's all" (全力を尽くす)という単語になります。 例えば: "I'm doing my best to finish it all by today" (頑張って今日中に終わらせるね) "I'm doing my best to wake up early every day" (頑張って毎日早起きしてる)
回答
  • I'm going to do my best to ...

I'm going to do my best to ... 頑張って〜します 上記のように英語で表現することもできます。 do my best は「頑張る」「可能な限り努力する」という意味の英語表現です。 例: I'm going to do my best to wake up early every day. 頑張って毎日早起きします。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
回答
  • I'll try my best to 〇〇.

ご質問ありがとうございます。 ・「I'll try my best to 〇〇.」 =頑張って〇〇するね。 (例文)I'll try my best to exercise everyday. (訳)頑張って毎日運動するね。 (例文)I'll try my best to study everyday. (訳)頑張って毎日勉強するね。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

47

pv icon

44045

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:44045

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー