いろんな場所に行ったね、そのどれもが楽しい思い出だよって英語でなんて言うの?

本当は「いろいろいったね、カラオケ、夜景、お好み焼き、車内でアニメをみたり、海でうどんを食べたりもしたね。そのどれもが楽しい思い出だよ」を訳して欲しいです。
よろしくお願いします
default user icon
( NO NAME )
2018/06/30 11:35
date icon
good icon

6

pv icon

24559

回答
  • We went to many places! I have so many fun memories now.

    play icon

  • We did so many things! Everything was so much fun I won't forget it.

    play icon

We went to so many places! = いろんなところ行ったね!
We did so many things! = いろんなことやったね!
I have so many fun memories now. = これで楽しい思い出がいっぱいあるよ。
Everything was so much fun I won't forget it. = 全部本当に楽しくて一生忘れない!

カラオケ = そのまんま、 Karaoke です。
夜景 = night view / city lights
お好み焼き = Japanese savory pancake
車内でアニメをみたり = watching anime in the car
海でうどんを食べた = eating udon at the seaside

「〇〇たりしたね」 = We did 〇〇 didn't we!
回答
  • We went to so many places and did so many things, didn't we. I remember each of them fondly.

    play icon

We went to so many places and did so many things, didn't we.
「いろいろな場所に行った」We went to so many places
「いろいろやったりしたね。」and (we) did so many things
「ね」は didn't we となります。

I remember each of them fondly.
「どれも」each of them
「いい思い出」to remember X fondly
good icon

6

pv icon

24559

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:24559

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら