世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

帰ってきたらこんなことになっててって英語でなんて言うの?

よくドラマであるセリフですが、例えば部屋が荒らされていて、仲間に「どうしたの?」と聞かれて「わからない、帰ってきたらこんなことになってて…」という、「私が帰ってきたとき、すでに部屋はこんな状態になっていた(散らかっていたetc…)」になっていた、というのを説明するのはどういう風に言えばいいのでしょう…
female user icon
Tomさん
2018/07/01 02:47
date icon
good icon

3

pv icon

5030

回答
  • It was like this when I got home

  • When I got home, I found the room like this

  • The room was in this state when I got home

「帰ってきたらこんなことになってて」= It was like this when I got home / When I got home, I found the room like this / The room was in this state when I got home ボキャブラリー when I got home = 帰ってきたら、帰ってきたとき like this = こんな状態 found = 見つけた the room = 部屋 this state = この状態
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

3

pv icon

5030

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5030

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー