質問する
ゲストさん
注目
新着回答
帰ってきたらこんなことになっててって英語でなんて言うの?
よくドラマであるセリフですが、例えば部屋が荒らされていて、仲間に「どうしたの?」と聞かれて「わからない、帰ってきたらこんなことになってて…」という、「私が帰ってきたとき、すでに部屋はこんな状態になっていた(散らかっていたetc…)」になっていた、というのを説明するのはどういう風に言えばいいのでしょう…
Tomさん
2018/07/01 02:47
2
4571
Mairi
英語講師/著者/英語ブロガー
イギリス
2018/07/02 15:50
回答
It was like this when I got home
When I got home, I found the room like this
The room was in this state when I got home
「帰ってきたらこんなことになってて」= It was like this when I got home / When I got home, I found the room like this / The room was in this state when I got home ボキャブラリー when I got home = 帰ってきたら、帰ってきたとき like this = こんな状態 found = 見つけた the room = 部屋 this state = この状態
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
BritishEigo
2
4571
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
こんな広かったっけって英語でなんて言うの?
留学から帰ってくる頃には英語が上手になってたらいいなって英語でなんて言うの?
足と腕にあざがあるじゃない。誰かにやられたの。って英語でなんて言うの?
京都でこんなお店があればいいなていうものはあるって英語でなんて言うの?
ごめん。チャンネル変えてもいいですか。見たい番組が始まります。って英語でなんて言うの?
サッカーってこんなにハードだったっけって英語でなんて言うの?
気分が暗くなるって英語でなんて言うの?
足の踏み場がないくらい散らかっているって英語でなんて言うの?
「こんなことを言ったらわがままかも知れないけど」って英語でなんて言うの?
分解したら元に戻せなくなったって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
4571
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
DMM Eikaiwa K
回答数:
147
3
Paul
回答数:
86
Yuya J. Kato
回答数:
62
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
6
1
Paul
回答数:
329
2
Taku
回答数:
310
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
287
TE
回答数:
242
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
147
1
Paul
回答数:
16668
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら