She had so many plastic surgeries that nobody could recognize her.
She had so many plastic surgeries that nobody could recognize her.
【訳】(彼女は)誰も彼女を認知できないほどに、とても多くの整形手術をした
まず各部位の整形に関しては、それぞれ言い方が違います。鼻は通称 nose job ということが多いですし、唇はlip lift、豊胸は breast lift など様々な言い方があります(もちろん専門的な言い方もありますが)。全身整形というのが、体全体のラインを整える(脂肪吸引など)という意味ならTotal body lift と言うと思います。
顔やら足やらいたるところを整形しているという意味の「彼女は全身を整形している」は She have had plastic surgery on her whole body. でしょうか。
ちなみに正確には plastic surgeryは整形外科手術で、事故などからの修復なども含みますので、cosmetic surgery =美容整形手術という言い方が適切であるという説もあります。会話としてはどちらでも通じると思いますので、お好みでどうぞ。