❶Your cup is tilting, hold it straight.
(コップが斜めになりかけてるよ、まっすぐ持って)。
❷Your cup is tilted, hold it properly.
(コップが斜めになってる、ちゃんと持って)。
〜という意味です 。
例えば: Your cup is tilting, hold it straight or else you’re going to spill. Yes, that’s it! Good job!
(コップが斜めになりかけてるよ、まっすぐ持って。じゃないとこぼれるよ。そう、その調子! 良くやったね!)
Tilt- 斜めになること。
Straight- まっすぐ。
Hold- 持つこと。
Properly-きちんと、ちゃんと。
Spill-こぼすこと。
「コップが斜めになってるよ、まっすぐにして」という表現は、英語で "The cup is tilted, hold it straight." と言います。
例えば、幼児がコップで飲み物を飲む時にかける言葉として、 "The cup is tilted, hold it straight or it will spill." 「コップが斜めになってるよ、まっすぐにしてね、こぼれちゃうよ。」
また、子どもに褒める言葉として、 "That's right, you're holding it perfectly. Keep it up!" 「そうそう、上手に持てたね。その調子。」