「元気印」と「居酒屋」は強調したい部分だと思うので頭文字は
大文字を使いました。
元気印 The Symbol of Energy など
*少し長く感じるなら後者の文章にある The Energy Symbol でもOK。
Izakaya はまんまですが居酒屋を知らない方に訳す場合
どうしても Japanese の単語を入れるなどやや説明になりがちで
文が長くなってしまいます。
ただ最近海外の日本のガイドブックでは Izakaya の単語も多い為、
観光客向けのタイトルなら伝わりやすいと思います。