ヘルプ

「さぞ楽しまれたことと思います」って英語でなんて言うの?

たとえば、「登山に行ってきたんだ」と伝えられたことに対しての返答として。
nebuntuさん
2020/02/20 14:00

1

2079

回答
  • You must enjoy it!

  • I'm sure you had a great time.

  • I bet you enjoyed it.

1)’楽しかったでしょう!’
must ~にちがいない→楽しかったに違いない→楽しかったでしょう という意味を持ちます

2)’とても良い時間を過ごしたと思うよ’
I'm sure ~ ~が確かだ→~にちがいないでしょうという意味まります
great time 素晴らしい時間 

3)’楽しかったでしょう’
bet 賭ける→私はそう思う→そうに違いない、そうでしょうね となります
回答
  • We did lots of things today that was certainly fun and exciting.

  • I went scuba diving today. Without a doubt, it was the most fun I had in a long time.

  • First the festival, then fireworks. Certainly it was lots of fun.

さぞ楽しまれたことと思います
I am certain it was fun

今日は確かに楽しくエキサイティングなことをたくさんやりました。
We did lots of things today that was certainly fun and exciting.

今日はスキューバダイビングに行きました。
間違いなく、それは私が長い間持っていた最も楽しいものでした。
I went scuba diving today. Without a doubt, it was the
most fun I had in a long time.

最初は祭り、次に花火。 確かにとても楽しかったです。
First the festival, then fireworks. Certainly it was lots of fun.

1

2079

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:1

  • PV:2079

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら