試験中、又は試験前に今夜は遊びに行かないっていう意味も込めて
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
回答したアンカーのサイト
使える英語ドットコム
I will pull an all nighter to study. - We can use the phrase 'all nighter' to express that we will stay up all night. We add on 'to study' to show the reason for the all night.
I will study through the night. - When we use the term 'through the night' it implies that we will be doing something all night. In this case, studying. You can, however, place other verbs in this sentence if you want.
I will dance through the night.
I will sing through the night. (Your neighbours might not like this)
I will stay up all night studying. - This is a more simple sentence stating that you will stay up all night in order to study.
I will pull an all nighter to study.
-「all nighter」という言葉は、徹夜を意味する表現です。
We add on 'to study' to show the reason for the all night. I will study through the night.
-「through the night」という言葉も「徹夜」を意味します。
In this case studying. You can however place other verbs in this sentence if you want.
I will dance through the night. I will sing through the night. (Your neighbours might not like this) I will stay up all night studying.
- 徹夜で勉強することを意味する表現です。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Rhys(リス)
I'm going to stay up all night studying =今夜は一晩中寝ずに勉強する
stay up =起きている
stay up late =遅くまで起きている
stay up all night =一晩中起きている
I'm staying in tonight to study =今夜はどこにも行かずに勉強する
「今夜は出掛けないぞ」ってアピールしたい時は後者でもいいでしょう。
試験が来週あるから、今夜は徹夜で頑張るぞ。
Burn the midnight oil
徹夜で仕事する、勉強する。
日本語でいうと夜なべするっていう表現に近いですm(__)m
夜だけでなく、1日中という表現であれば、all day longも使えると思います。
I will study all day long.(1日中ずーと勉強する)
all day / all day long は同じなのですが、longがつくとずーとと強調したニュアンスになります。
These are very common phrases used for college students.
"Pulling an all nighter" = staying up all through the night in order to study for an exam or finishing a project/paper that is due the next day.
"Up all night studying" = to study throughout the entire night instead of sleeping.
大学生についてよく使われるフレーズです。
"Pulling an all nighter"
= 試験勉強や次の日が締め切りの課題、レポートを終わらせるために徹夜をすることを言います。
"Up all night studying"
= 寝ずに一晩中勉強することを言います。
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
To burn the midnight oil =To work studiously, especially late into the night.
"He was burning the midnight oil to finish his paper."
This expression may not exactly mean 'all through the night' but it is a useful one meaning 'night study.'
To study through a period of time:
"I'm going to work through the winter and then holiday all summer."
"I'm going to work through my lunch hour and go home early."
To burn the midnight oil =深夜まで猛勉強すること
例:"He was burning the midnight oil to finish his paper."
この表現は徹夜を表すわけではないけど 夜に勉強することを意味しています。
To study through a period of time:...を超えて勉強する。
"I'm going to work through the winter and then holiday all summer." 冬、夏の休日を通して仕事をする。
"I'm going to work through my lunch hour and go home early." 昼を通して仕事して早めにあがる。
回答したアンカーのサイト
Youtube
The idiom 'burn the midnight oil' means to stay up all night studying, usually for an examination the following day. The noun 'daybreak' means 'dawn', the time in the morning when daylight first appears. Most students do stay up the whole night studying if they do have an examination the following day. The common belief is that if you revise your subject thoroughly the night before the exam, you have a big chance of passing it.
So, you may say:
I am going to burn the midnight oil tonight because I have an exam tomorrow.
or
I will study all night tonight.
or
I will study until daybreak tonight.
burn the midnight oil=夜も寝ずに(テスト)勉強をするという意味です。
day break=夜明け
学生は、翌日試験がある場合には徹夜をすることがありますね。試験前夜に、テストに出る内容を見直すと試験(テスト)に合格(いい点数をとる)しやすいと信じられています。
I am going to burn the midnight oil tonight because I have an exam tomorrow.
(明日テストがあるから徹夜で勉強する)
I will study all night tonight.
(今夜はずっと勉強する予定です。)
I will study until daybreak tonight.
(夜明けまで勉強します。)
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)