海外ドラマのネタバレして欲しくないって事ですよね。
Please stop to tell me about it! は少し表現がおかしく、
最悪もっと教えてって伝わりかねないので
単純に Stop! Don't tell me!が良いと思います。
I'm looking forward to it! はOKです。
「ネタバレしないで!」
"Don't spoil it!" など
私の楽しみを台無しにしないでと少し強調したい場合は最後の文章の
"Don't ruin it for me" が良いです。
(その他 Don't spoil it for me も使えます)