世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あ、待って!それ以上言わないで!って英語でなんて言うの?

既存の海外ドラマを見ていますが、まだ序盤です。 全て見終わっている人が、何かを話し始めた時に、こう言いたいです。 Please stop to tell me about it! I'm looking forward to it! と考えてみました。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/09 12:23
date icon
good icon

3

pv icon

6532

回答
  • Oh, wait! Don't say any further!

  • Oh, wait! Don't spoil it!

  • Oh, wait! Don't ruin it for me!

海外ドラマのネタバレして欲しくないって事ですよね。 Please stop to tell me about it! は少し表現がおかしく、 最悪もっと教えてって伝わりかねないので 単純に Stop! Don't tell me!が良いと思います。 I'm looking forward to it! はOKです。 「ネタバレしないで!」 "Don't spoil it!" など 私の楽しみを台無しにしないでと少し強調したい場合は最後の文章の "Don't ruin it for me" が良いです。 (その他 Don't spoil it for me も使えます)
good icon

3

pv icon

6532

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:6532

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら