世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「気遣いが無い」って英語でなんて言うの?

まったく人のことを気にせず騒ぐ人々
male user icon
Hiroさん
2016/02/26 23:24
date icon
good icon

41

pv icon

28317

回答
  • They're so inconsiderate.

そのままの、「気遣いしない」「人の気持ちのことを考えない」という意味で、そのような人のことをよく"inconsiderate"と言います。
回答
  • I have no consideration for others.

  • I am not a thoughtful person.

「気遣いがない」→「他人のための思いやり(気遣い)を持っていない」と同じ意味になるので、 I have no consideration for others. と言う事ができます。 その他にも、「考える人」→「思いやりがある人」でthoughtful personなので、 I am not a thoughtful person. (私は気遣いがない人です) でも伝わると思います。 【単語のポイント】 ・consideration:(名詞)考慮、気遣い  動詞considerateの名詞形となります。 considerateには、相手が不快にならないようにトラブルを避けようとしたり、相手の感情や気分について考えてあげるというニュアンスのため、名詞では気遣いや思いやり、配慮という意味になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

41

pv icon

28317

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:41

  • pv icon

    PV:28317

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー