友達に騙されたって英語でなんて言うの?

友達は辛くないって言ったのに、とても辛かった。友達に騙された~!って表現したいです。
default user icon
emiko yamadaさん
2018/07/11 08:03
date icon
good icon

23

pv icon

18577

回答
  • I got tricked by a friend of mine.

    play icon

I got tricked by a friend of mine. 「友達の1人に騙された。」

trickは他動詞でを騙すという意味です。
trick a customer into consentで、客を騙して同意させるという意味になります。

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • My friend lied to me!

    play icon

  • My friend fooled me!

    play icon

❶My friend lied to me!
(友達に嘘つかれた!)

❷My friend fooled me!
(友達に騙された!)

You told me it’s not spicy but it is! You lied to me!
(あなた、私に辛くないって言ったのに、辛いじゃん。私に嘘ついたね!)

You told me it wasn’t spicy but it was! You fooled me!
(あなた、私にそれは辛くないって言ったのに、辛かったよ!騙したな!)

と言えますよ。参考に!
good icon

23

pv icon

18577

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:18577

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら