イルミネーションって英語でなんて言うの? クリスマスとかになると町中をイルミネーションが彩って、とてもきらきらしています。
回答
illumination
decorative lighting
「イルミネーション」は英語では、単に"illumination"と呼ぶか、"decorative lighting"とも言えます。
例:
"The Christmas illuminations are beautiful."
「クリスマスのイルミネーションは綺麗」
decorative lighting = 飾り用の光
Christmas illuminations = クリスマスイルミネーション
beautiful = 美しい
参考になれば幸いです。
回答
illumination
tamuraさん、ご質問ありがとうございます。
イルミネーションは、そのまま illumination になりますね。
クリスマスの場合で、christmas lights が言い方です。
きらきらしているというのが sparkling で表現できます。
例えば The christmas lights sparkled downtown.
「町中にクリスマスイルミネーションがきらきらしていました。」
ご参考になれば、幸いです。
回答
illuminate light show/ light show
light display
illumination
「イルミネーション」は、
"illuminate light show/ light show"
"light display"
"illumination"
また、
形容詞の"dazzling"「きらびやかな」を使って、
"dazzling Christmas lights"
「きらびやかなクリスマスのイルミネーション」
と表現することも出来ます。
ご参考になれば幸いです。
回答
Christmas lights
英会話講師のKOGACHIです(^^)/
「イルミネーション」は普通Christmas lightsと言います。
以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)
お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/
★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★
see you soon♪