ドラマの話。
本国ではシーズン10まで放送されているそうですが、
日本で見ようとすると、Netflixでシーズン5までなら見れる
と言いたいです。
Season 10 is already out but I can only watch season 1 to 5 in Japanese Netflix.
【訳】シーズン10がもう出ているけれど、日本のネットフリックスではシーズン1から5までしか見られない。
outの代わりにavailableもよく使います。
よくSeason 2 is now available on Netflix =ネットフリックスでは現在シーズン2が配信中!というように広告が出ていたりします。
シーズン10まで放送されててを直訳するとシーズン10だけが放送されてると間違える可能性があるので、シーズンが10個後悔されてて、日本では「up to season 5」=シーズン5まで観れると訳します。
10 seasons have been released=シーズン10まで公開されている
watch up to=〜まで観る
=10のシーズンが公開されていて、日本ではシーズン5まで観る事ができる。
と、なります。
回答したアンカーのサイト
英語勉強法.jp