みんながあなたを注目していますって英語でなんて言うの?

英語で言ってみたいから
default user icon
( NO NAME )
2018/07/12 22:35
date icon
good icon

9

pv icon

8728

回答
  • Everybody is watching you.

    play icon

  • Everybody is paying attention to you.

    play icon

  • Everybody is attracted to you.

    play icon

Everybody is watching you.
【訳】皆があなたを見ています。

Everybody is paying attention to you.
【訳】皆があなたを注意して見ています。

Everybody is keeping their eyes on you.
【訳】皆があなたをマークしています。

これらの言い方でも構わないと思いますが、状況によっては、見ている=監視しているという方にとらえることもできます。

憧れの対象としての「注目」ということであれば

Everybody is attracted to you.
【訳】皆があなたに引きつけられています。

という言い方もありだと思います。
回答
  • Everyone's watching you

    play icon

  • Everybody's watching you

    play icon

  • Everyone's watching

    play icon

注目してる と言うよりは 見てる に近いです。

直接相手に言いたい場合は最後の文章の Everyone's watching が
良いと思います。You は特に必要ないです。

回答
  • Everyone is paying attention to you

    play icon

everyone is=全員が

paying attention=注目する
paying=払う、配る
attention=注意

=みんながあなたに注目している
と、なります。
Bryce 英語勉強法.jp 編集長、名古屋英語専門塾 代表、英語本評論家、英語講師
good icon

9

pv icon

8728

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:9

  • pv icon

    PV:8728

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら