「梅干しを見たら唾が出る」って英語でなんて言うの?

唾に関しては、
saliva
mouth water
などがあるようですが、梅干しを見たら出るつばに関しては、saliva になりますでしょうか?
default user icon
NORIさん
2018/07/15 00:04
date icon
good icon

22

pv icon

7883

回答
  • Japanese salt plums make me salivate like a dog!

    play icon

The water that is naturally in a human or animal mouth is known as 'saliva,' which aids digestion of food and lubricates the interior of the mouth. When this water is formed quickly and noticeably, it is known as 'salivation'. The verb is 'to salivate'.
"Saliva"(唾液)は、消化を助けたり、口の中を潤す役割をする体液です。この水のような透明の液体が口の中で著しく素早く分泌される状態の事を"salivation"(唾液の分泌)と言います。"To salivate"(唾を出す)は動詞です。
Ian W DMM英会話講師
回答
  • When I see Umeboshi (pickled plums) my mouth starts to water.

    play icon

  • Umeboshi (pickled plums) make my mouth water.

    play icon

saliva は「唾液・つば」という意味で、「唾液をたらす」「つばがたまる」などと言う時に使えても「梅干しを見るとつばが出る」という場合には使いません。

例文1は「梅干しを見るとつばが出る。」
my mouth starts to water で「つばが出る」となります。

例文2は直訳すると「梅干しは私の口によだれを出させる。」となり、「梅干しを見るとつばが出る。」というニュアンスで使えます。

どちらも water を動詞として使っており、「涙を出す」「よだれを出す」という時に使えます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • My mouth waters whenever I see umeboshi

    play icon

  • My mouth starts to water when I see umeboshi

    play icon

  • I salivate whenever I see umeboshi

    play icon

When you want to explain that you begin salivating when you see umeboshi, then you may express this in the following ways:
-My mouth waters whenever I see umeboshi
-My mouth starts to water when I see umeboshi
-I salivate whenever I see umeboshi
梅干しを見ると唾が出るなら、それは次のように表せます。

My mouth waters whenever I see umeboshi
My mouth starts to water when I see umeboshi
I salivate whenever I see umeboshi
(梅干しを見ると唾が出ます)
Aiden J DMM英会話講師
回答
  • I start drooling whenever I see umeboshi.

    play icon

  • I begin drooling like a dog whenever I see umeboshi.

    play icon

"I start drooling whenever I see umeboshi."
"I begin drooling like a dog whenever I see umeboshi."

Here are some fun ways to express your fondness for umeboshi. The first expression is a simple way to show how mouth watering the taste of umeboshi is.
The second is a simile comparing yourself to dog and how a dog begins drool/slobber when they see food they want. I hope these expressions help!
"I start drooling whenever I see umeboshi."(梅干しを見るとよだれが出てくる)
"I begin drooling like a dog whenever I see umeboshi."(梅干しを見ると犬みたいによだれが垂れてくる)


梅干しが好きなことを楽しい言い方で表しました。

一つ目の例は梅干しの味が好きなことを表すシンプルな言い方です。

二つ目は直喩です、自分を餌を見てよだれを垂らす犬にたとえています。

ご紹介した表現がお役に立てば幸いです!
Darion DMM英会話講師
回答
  • Pickled plums make me drool

    play icon

  • Pickled plums are my absolute favourite!

    play icon

When you drool over food it is because you really want to eat it.
For something to make you drool, it is probably your favourite food.
to drool' は「〔おいしそうで〕よだれが出る」という意味です。

'to drool' するのは、たいてい自分の好物を見たときです。
Kayleb DMM英会話講師
回答
  • Umeboshi make my mouth water

    play icon

  • I salivate when I see Japanese salt plums

    play icon

  • My mouth waters when I see Umeboshi/Japanese salt plums

    play icon

Umeboshi are 'Japanese salt plums'
when you like to eat something it is said your mouth waters this means your mouth produces alot of saliva so you are ready to eat something this is also called to 'salivate'
「梅干し」は 'Japanese salt plums' です。

'your mouth waters' は、何かが食べたいときに起きることです。これは「よだれが出る」の意味です。食べる準備ができるということですね。他に 'salivate'(よだれが出る)ともいいます。
Mia St DMM英会話講師
回答
  • When I see umeboshi my mouth starts to water!

    play icon

  • My mouth is watering!

    play icon

  • I can't stop drooling when I see umeboshi!

    play icon

My mouth is watering - this is an expression used to describe how you feel when you see an item of food that could be your favourite food. Your mouth could start to fill up with saliva or it could be a figure of speech.
You could also say that your mouth is drooling when you see this food. This also means that when you see your favourite food your mouth starts to fill with saliva and you are imagining that this food will be very tasty!
My mouth is watering(唾が出てきました)
= これは大好きな食べ物を見たときの気持ちを表す表現です。実際に唾が出ることもありますが、比喩のこともあります。

また、「その食べ物を見ると 'drooling' する」という言い方もできます(→例3)。これも「大好きな食べ物を見ると唾が出る」の意味です。その食べ物がすごくおいしいことを想像しているわけです。
Daviid M DMM英会話講師
回答
  • I love umeboshi so much that my mouth starts watering soon as I see it

    play icon

  • Soon as I lay my eyes on umeboshi, my mouth starts to water.

    play icon

  • Umeboshi is so delicious it makes my mouth water just by looking at it.

    play icon

When we think of delicious food or see something delicious that we would like to eat, our 'mouth waters' by salivating, to prepare us for eating.
好きな食べ物のことを考えたりおいしそうなものを見ると、唾がでますね。これは 'your mouth waters'(よだれが出る)といいます。
Tiyani DMM英会話講師
good icon

22

pv icon

7883

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:7883

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら