I didn’t think deciding what to do in the future is this hard.
my (own) way =「自分(自身)の道」でOKな場合もあるのですが、wayは「やり方」「方法」という意味を持つことが多いので、こちらではfuture=「未来」、what to do in the future=「将来何をするか」に置き換えました。
realizeは、think=「思う」「考える」よりも「気付いた」「実感した」という表現で、改めてそう感じたニュアンスがでます。
「こんなに難しい」はそのまま英語でも this hardと言います。
「そんなに難しい?」などの場合も Is it that hard? などと言います。
「難しい」は difficult とも言いますが、this や that をつける時は hard の方が多く使われる印象です。