お前、まだそれ言う?って英語でなんて言うの?

一回のミスのことをずーと言ってくるやつに言いたい
default user icon
( NO NAME )
2018/07/15 08:31
date icon
good icon

1

pv icon

1546

回答
  • Why do you keep saying that?

    play icon

Why do you keep saying that?
【訳】どうしてお前、それをずっと言ってくるの?

ちょっと表現は変わりますが、以下のような言い方もありますので、状況に合うようでしたら使ってみても。

Forget it.
【訳】もういいよ。(もうたくさんだ)
That was a long time ago.
【訳】それはもう昔のことでしょ。
I heard that a hundred times.
【訳】もうそれ100回は聞いたよ。
You’ve been pointing that out for years.
【訳】お前、もう何年もそれを指摘してくるよね。
good icon

1

pv icon

1546

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら