月末はend of monthと言います。
略してEOM、e.o.mと表記することも
あります。
ただ実際に使う時は具体的な月を
想定して言うので、the end of the month
と書くことが多いです。
例文
I'll pay it by the end of the month.
月末までに[支払います](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34802/)
I will pay it by the end of January.
1月末までに支払います。
参考になれば幸いです。
In English, we do not have a specific term for the period that is the 25th to the last day of the month. You can say that it is the last week of the month. For example: I don't get paid until the last week of the month.
I hope that this helps :)
英語では、25日からその月の最後の日に対する特別な言葉がありません。 the last week of the month(月の[最後](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58644/)の[週](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/68328/))と言うことができます。
例:
I don't get paid until the last week of the month.
月の最後の週まで給料が支払われない。
If for example you got paid from your company on the 26th of every month you could say ''I get paid at the end of the month''. It is not the very last day but it is toward the end of the month.
If you get paid on the last day of the month you can say, ''I get paid of the last day of every month''.
例えば、あなたが会社からのお給料を毎月26日に受け取るなら、以下のように言えるでしょう。
I get paid at the end of the month.
(お給料は月末払いです。)
最終日ではないですが、月の終わりに近い日のことを指します。
もし月の最終日が支払日なら、以下のように言えるでしょう。
I get paid on the last day of every month.
(お給料日は毎月最終日です。)
こんにちは。
「月末」は英語で end of the month と言えます。
【例】
How about we go out for some drinks at the end of the month?
「月末に飲みに行かない?」
ーー
また、「下旬」という場合は late という表現も使えます。
上旬→early
中旬→mid
下旬→late
と表現することができます。
【例】
6月上旬→early June
6月中旬→mid June
6月下旬→late June
ーー
ぜひ参考にしてください。
You are not sure, but you think you will be available to visit your aunt sometime between the 25th and the 31st of July.
"I'll come and see you sometime towards the end of the month."
まだ行けるかどうかは分からないけれど、7月25日から31日のどこかで叔母さんに会いに行けそうと言うことですね。例:I'll come and see you sometime towards the end of the month."(月末辺りに会いに行きます。)
There are different ways to describe the last few days of the month but we don't have any specific phrase or expression.
We can either say "the last few days of November" or "the last week of November" and also "we get paid towards the end of November".
月の最後の数日を表す言い方はいろいろありますが、決まったフレーズ、表現はありません。
"the last few days of November"(11月の最後の数日)
か、
"the last week of November"(11月の最終週)
また、
"We get paid towards the end of November"(11月の終わり頃に給料をもらう)
と言うこともできます。
Depending on what day of the month it is you can use different ways to say this
If it is between the 25th & 31st then you could say the 'last week of the month or 'the end of the month' If you are referring to the last day of the month then you would say 'the last day of the month instead'
25日と31日の間なら、”last week of the month"(月の最後の週=月末)または”the end of the month"(月の終わり=月末)という言い方をします。
月の最終日のことを”the last day of the month"(月の最後の日)と言います。
Let's get together the last few days of the month.
The two sentences you see provided above are excellent ways to express to your listener the period of time that is at the end of the month. In the first sentence you will notice the word towards. Although this word has different meanings, in this sentence it means around or near. This is a word that is common in our everyday conversation and it would make a great addition to your vocabulary.
「月末」は英語で the end of the month と言います。
end は「終わり」、month は「月」という意味の英語表現です。
例:
I will be busy at the end of the month.
月末は忙しくなります。
Where will you be at the end of the month?
月末はどこにいる予定ですか?
みなさんのお役に立てれば嬉しいです!
こんにちは。
月末は「the end of the month」といいます。
月の上旬・中旬・下旬の表し方は以下の通りです。
・上旬:early/the beginning of the month
・中旬:mid/the middle of the month
・下旬:late/the end of the month
参考になれば嬉しいです。
「月末」は、end of the monthと言います(*^_^*)
例)
I'll go to Tokyo at the end of the month.
「月末に東京に行きます」
あと、「月初め」はbeginning of the monthと言います。
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)