良いことでも悪いことでもないって英語でなんて言うの?
ベジタリアンになることについてどう思いますかという質問に対して、別に良いことでも悪いことでもなくて、いろいろな選択肢の一つであって、自由に選ぶことができる。このような文脈の中で、良いことでも悪いことでもないって英語でなんといえばいいですか。
回答
-
1) It's neither good nor bad
-
2) I can't tell if it's good or bad
1) "良いことでも悪いことでもない" という訳出です。
2)”良いか悪いか分からない” という意味です。