急いでって英語でなんて言うの?

「急いで!」と人を急かす時と、「急いで行きます」と自分が急ぐ時、それぞれ使う単語は違いますか?日本語だと同じですが。
default user icon
Andoさん
2018/07/16 17:03
date icon
good icon

49

pv icon

31267

回答
  • Hurry!

    play icon

  • Quickly!

    play icon

「急いで」は英語では、普通"Hurry!"といいます。

他に"Quickly!"または"Quickly now!"とも使えます。

なお、「急いで行きます」は例えば、"I'll go as fast as I can!"と言えます。"as fast as ... can"は「できるだけ早く」という意味を持っています。

参考になれば幸いです。
回答
  • Hurry!

    play icon

  • Hurry up!

    play icon

  • Be quick!

    play icon

「急いで」という言葉を英語で表すと「hurry」と「hurry up」と「be quick」という言葉を使っても良いです。「急いで行きます。」という表現を英訳するとたくさんの言い方があります。例えば、「I’ll hurry.」、「I’ll hurry up.」、または「I’ll go quickly.」と言っても良いと考えました。
good icon

49

pv icon

31267

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:49

  • pv icon

    PV:31267

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら