世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ひげをのばすって英語でなんて言うの?

ひげをはやすのではなく、今あるひげを伸ばしたい
というニュアンスの場合はどのように言えばよいでしょうか。

female user icon
Marinaさん
2018/07/17 08:56
date icon
good icon

34

pv icon

23345

回答
  • Let one's beard grow long(er)

  • let one's beard grow

let one's beard grow long/longer と言うと、「ヒゲを伸ばす」という意味になります。

I'm going to let my beard grow longer.
「ヒゲを今より長くする。」というニュアンスです。

let one's beard grow と言うと、「ヒゲをはやす」「ヒゲを伸ばす」どちらの意味にでも取れます。

grow a beard と言えば通常は「ヒゲをはやす」という意味になります。
I'm going to grow a beard.
「ヒゲをはやします。」

ご参考になれば幸いです!

回答
  • I'm going to grow my beard longer.

  • I'm growing my beard out.

I'm going to grow my beard longer.
髭を(今より)長く伸ばしているんだ。

I'm growing my beard out.
髭を伸ばしている最中なんだよね。

ちなみにbeardは正確にはあご髭のことで、口髭は mustache と言います。

回答
  • growing my beard out

ご質問ありがとうございます。

・「growing my beard out」
=ひげをのばす

(例文)I'm trying to grow my beard out.
(訳)私はひげをのばそうとしている。

(例文)He is growing his beard out.
(訳)彼はひげをのばそうとしている。

便利な単語:
beard ひげ

お役に立てれば嬉しいです。
Coco

good icon

34

pv icon

23345

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:34

  • pv icon

    PV:23345

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー