世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ひげをのばすって英語でなんて言うの?

ひげをはやすのではなく、今あるひげを伸ばしたい というニュアンスの場合はどのように言えばよいでしょうか。
female user icon
Marinaさん
2018/07/17 08:56
date icon
good icon

30

pv icon

22717

回答
  • Let one's beard grow long(er)

  • let one's beard grow

let one's beard grow long/longer と言うと、「ヒゲを伸ばす」という意味になります。 I'm going to let my beard grow longer. 「ヒゲを今より長くする。」というニュアンスです。 let one's beard grow と言うと、「ヒゲをはやす」「ヒゲを伸ばす」どちらの意味にでも取れます。 grow a beard と言えば通常は「ヒゲをはやす」という意味になります。 I'm going to grow a beard. 「ヒゲをはやします。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm going to grow my beard longer.

  • I'm growing my beard out.

I'm going to grow my beard longer. 髭を(今より)長く伸ばしているんだ。 I'm growing my beard out. 髭を伸ばしている最中なんだよね。 ちなみにbeardは正確にはあご髭のことで、口髭は mustache と言います。
回答
  • growing my beard out

ご質問ありがとうございます。 ・「growing my beard out」 =ひげをのばす (例文)I'm trying to grow my beard out. (訳)私はひげをのばそうとしている。 (例文)He is growing his beard out. (訳)彼はひげをのばそうとしている。 便利な単語: beard ひげ お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

30

pv icon

22717

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:30

  • pv icon

    PV:22717

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー