もっと便利になるって英語でなんて言うの?

「今後、交通機関はもっと便利になっていくだろうね」と英語で言いたいです。よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2018/07/19 06:19
date icon
good icon

2

pv icon

7913

回答
  • Getting around will be much easier in the future.

    play icon

  • Transportation will be much more accessible from now on.

    play icon

例文1「今後移動するのがもっと楽になるだろうね。」というニュアンスです。
get around で「移動する・動き回る」
in the future で「今後・将来的に」

例文2「今後交通機関はもっと利用しやすくなるだろうね。」というニュアンスです。
transportation は「交通機関」
accessible で「利用しやすい」
from now on で「今後」

ご参考になれば幸いです!
回答
  • more convenient

    play icon

「もっと便利になる」は、convenient (便利、快適)を使い表現する事ができます。

例)In the future, transportation services will become more convenient.
(今後、交通サービスはさらに便利になるでしょう。)

交通機関(サービス)transportation services
今後 in future

以上です。
お役に立てれば幸いです。
Nozomi 英語の友人
good icon

2

pv icon

7913

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:7913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら