AI講師ならいつでも相談可能です!
愛の歌をたくさんの人に届けたいっていう意味です。英語でどう表現すればいいでしょうか。
2
11186
Sara K
届け!と言うのは愛の歌を届けるとのことだと思うのですが英語でこのような表現にしてしまうと別々の文章だと思われがちです。
響きは微妙になってしまいますがこの中で一番伝わりやすい文章が最後の 愛の歌を届ける Reaching out the song of love だと思います。
役に立った:2
PV:11186
シェア
ツイート
英語、話してみない?
ご利用にはDMM.comのログインが必要です