世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「届け!愛の歌」って英語でなんて言うの?

愛の歌をたくさんの人に届けたいっていう意味です。英語でどう表現すればいいでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2018/07/19 21:41
date icon
good icon

2

pv icon

10877

回答
  • Reach out! The song of love

  • Let it reach! The song of love

  • Reaching out the song of love

届け!と言うのは愛の歌を届けるとのことだと思うのですが 英語でこのような表現にしてしまうと別々の文章だと思われがちです。 響きは微妙になってしまいますがこの中で一番伝わりやすい文章が最後の 愛の歌を届ける Reaching out the song of love だと思います。
good icon

2

pv icon

10877

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10877

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー