募集していませんって英語でなんて言うの?

特に募集していないのに、働かせてくださいとメールが届きました。断るには?
default user icon
( NO NAME )
2018/07/20 10:40
date icon
good icon

15

pv icon

12850

回答
  • We are not hiring at the moment.

    play icon

  • We have a full staff at the moment.

    play icon

❶ We are not hiring at the moment.
(ただ今募集していません)。

❷We have a full staff at the moment.
(現在スタッフが足りています)。

We are hiring- 募集しています
At the moment- ただいま、現在。

例えば、
I’m sorry but we are not hiring at the moment.
We will contact you if we have any openings.
(すみませんが、現在は募集していません。
空きがある次第連絡をします)。

ーなどと言えるでしょう。
回答
  • We're not recruiting at the moment.

    play icon

「募集していません」は We're not recruiting at the moment で言えます。

例文 1) Are there any positions vacant at the moment?
「今何かが空いている仕事がありますか?」

2) I'm sorry. We're not recruiting at the moment.
「すみません。募集していません。」

参考になれば幸いです。
good icon

15

pv icon

12850

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12850

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら