「前提条件」は、英語では"prerequisite"と一般的にいいます。「[条件](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36108/)」だけは"condition"ですから、「[前提](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52802/)条件」は"prior condition"としても表せます。
例文:
"English language is a prerequisite for the job."
「英語は当仕事の前提条件となっています」
参考になれば幸いです。
ちょっと難しい単語ですか、見事に[前提](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/52802/)条件に当てはまる単語があります。
それは「Prerequisite 」(読み方:プリレクィジット)。
使い方は以下をご参考にしてください:
- Do you believe that geothermal activity is a prerequisite to life on a planet, like on Earth?
- A good attitude is a prerequisite to making it as a professional footballer
As a precondition of employment, you must have a Bachelor's degree.
You do not fulfill the preconditions to satisfy the job requirements.
There are preconditions you must possess before we can begin the process.
前提条件 precondition
雇用の前提条件として、学士号を取得している必要があります。
As a precondition of employment,
you must have a Bachelor's degree.
ジョブの要件を満たすための前提条件を満たしていません。
You do not fulfill the preconditions
to satisfy the job requirements.
プロセスを開始する前に、
保持しておく必要がある前提条件があります。
There are preconditions you must possess
before we can begin the process.
「前提条件」には "precondition" もよく使われます。
仕事の場面の 「前提条件として〜」には単に "required" もよく使います。
例えば:
The job requires a high-level of English proficiency.
又は
A high-level of English language proficiency is a precondition/prerequisite.
=>
この仕事には高級レベルの英語能力が前提条件になります。
ご参考になれば幸いです。