世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

返してほしくばって英語でなんて言うの?

「○○を預かった。返してほしくばXXしろ。」 誘拐犯などの決まり文句ですが、英語にこのようなセリフの定番はありますか?日本語でも「返して欲しいなら」「返して欲しければ」ではなく、ちょっと古風な「返してほしくば」という言い回しで、これを聞くと大抵の人は「悪い人からの要求」を想像できると思います。このような感じのセリフが英語でもあるのかどうか知りたいです。
default user icon
miku44さん
2018/07/21 11:27
date icon
good icon

2

pv icon

3183

回答
  • If you want him/her back

  • Your money or your life

日本語だと「返して欲しくば」「返して欲しいなら」「返して欲しければ」など 返して欲しいと言うのに色々な言い回しがありますが、 英語はシンプルに "If you want him/her back" で済みます。 英語で悪い人からの要求だと思えるような表現が後者の "Your money or your life" です。 金か命か、と被害者に選択肢を与えてるケースです。
good icon

2

pv icon

3183

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3183

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら