世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ちゃんと水止めてる?って英語でなんて言うの?

洗濯機の水をいつも止め忘れる友達に、最近忘れてないかを確認したいです。
female user icon
Mizukiさん
2018/07/22 14:09
date icon
good icon

5

pv icon

10950

回答
  • Have you been closing the tap after doing the laundry lately?

  • Have you been turning off the faucet lately?

洗濯機の給水栓(蛇口)の水を止めているかどうかということですよね? 確かに家によっては止める習慣がなかったりするので、ルームシェアなどをしているとそういう違いは出てきますよね。 「水を止める」というよりは「蛇口を閉めてる?」と言った方がいいかもしれません。 close the tap や turn off the faucetという言い方があります。 Have you been closing the tap after doing the laundry lately? 【訳】最近、洗濯した後に蛇口を閉めてる? Have you been turning off the faucet recently? 【訳】最近、蛇口閉めてる? 「最近」はlatelyとrecentlyでよく迷いますが、今回のような過去完了形はほぼlatelyが自然です。「ここ最近(数日前から今の今まで)」という感じがします。 この場合にrecentlyを使ってみようとすると、ちょっと意味合いが変わります。 Have you turned off the faucet recently? 【訳】最近(もしかして)蛇口閉めた? 普通は開いているはずなのに、あなたが閉めたの?って感じがします。
回答
  • You’ve been turning off the water after laundry, right?

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You’ve been turning off the water after laundry, right? とすると、「最近、[洗濯](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/122285/)のあとちゃんと水止めてるよね?」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ turn off the water 水を止める after laundry 洗濯のあと 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

10950

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:10950

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー