世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ちゃんと水止めてる?って英語でなんて言うの?

洗濯機の水をいつも止め忘れる友達に、最近忘れてないかを確認したいです。
female user icon
Mizukiさん
2018/07/22 14:09
date icon
good icon

3

pv icon

8995

回答
  • Have you been closing the tap after doing the laundry lately?

    play icon

  • Have you been turning off the faucet lately?

    play icon

洗濯機の給水栓(蛇口)の水を止めているかどうかということですよね? 確かに家によっては止める習慣がなかったりするので、ルームシェアなどをしているとそういう違いは出てきますよね。 「水を止める」というよりは「蛇口を閉めてる?」と言った方がいいかもしれません。 close the tap や turn off the faucetという言い方があります。 Have you been closing the tap after doing the laundry lately? 【訳】最近、洗濯した後に蛇口を閉めてる? Have you been turning off the faucet recently? 【訳】最近、蛇口閉めてる? 「最近」はlatelyとrecentlyでよく迷いますが、今回のような過去完了形はほぼlatelyが自然です。「ここ最近(数日前から今の今まで)」という感じがします。 この場合にrecentlyを使ってみようとすると、ちょっと意味合いが変わります。 Have you turned off the faucet recently? 【訳】最近(もしかして)蛇口閉めた? 普通は開いているはずなのに、あなたが閉めたの?って感じがします。
good icon

3

pv icon

8995

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:8995

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら